携帯メール

 私は携帯メールをあまりしません。

 あまりしない理由ですが、携帯の漢字の変換の仕方が気にいらないからです。

 地震の少し前、とある御葬式に出席していて、あまりに読経が長く、外で待たされて、とても寒かったため、

 「経が長い!」とメールしようとしましたが、「経(きょう)」がなかなか出てきません。

 「経」を、普通のパソコンで変換しようとすると・・・

 今日、強、興、京に続いて5番目です。

 ところが!携帯で変換しようとすると・・・

 今日、京、興味、教育、今日の、教室、教師、今日は、今日この頃・・・

と出てきます。ただ単に「きょう」を変換すれば良いのに、なんで「今日この頃」にまで発展するんでしょうね。気にいりません。さらに探すと・・・

 協力、共通、競争、共同、強力、教会・・・

 あのねえ、教会じゃなくて、経ですから!宗旨が違うんだよねえ。それにですよ、協力と強力は、同じ音なのに、なんで順番が離れているんですかねえ。気にいりません。さらに探すと・・・

 強化、兄弟、教科書、強烈、供給、共有、恐怖、教材、教員・・・

 どうも教育関係が多いですねえ。この変換ソフト作ったヤツの拘りなんですかね。気にいりません。さらに探すと・・・

 共産党!

 狂牛病!!

 なのねえ、最近は「狂牛病」って言わないで、「BSE」って言うんですよ。なんで、そういう死語が上位なんでしょう、「経」よりも。

 気にいらないなあ、携帯メール。

 本日も最後まで読んで下さって、ありがとうございました。御蔭様にて462連続更新を達成しました。浅草「ちんや」六代目の、住吉史彦でした。

 「ちんや」創業130年記念サイトは、こちらです。「すき焼き思い出ストーリー」の投稿を募集しています。

 Twitterもやってます。こちらでつぶやいています。

Filed under: すき焼きフル・トーク,ぼやき部屋 — F.Sumiyoshi 12:01 AM
トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

コメントはまだありません »

No comments yet.

Leave a comment





(一部のHTMLタグを使うことができます。)
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> <img localsrc="" alt="">